Skil 9290 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Skil 9290. Skil 9290 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 32
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
9290
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2 Voir page 12 Ver la página 22
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www
.skil.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
SM 2610947883 06-07 6/5/07 10:19 AM Page 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Página 2 - General Safety Rules

If the disc (accessory) isheld flat or the back edge ofthe disc comes in contact with the work, aviolent thrust to the side may result.If sander is ti

Página 3 - Angle Grinder Safety Rules

-11-ServicePreventive maintenanceperformed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and components whichcould cause serious

Página 4

-12-Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électri

Página 5 - This symbol

-13-Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angleUtilisez toujours un protecteur approprié avec lameule. Un protecteur protège l'opérateur

Página 6 - Angle Grinders

Avant d'utiliser une rectifieuse ou de poser unenouvelle meule, inspectez la meule pour y releverd'éventuels éclats et fissures. Retirez les

Página 7 - Assembly

-15-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Página 8 - Operating Instructions

-16-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Página 9 - Sanding Operations

-17-POSE DU PROTECTEURUtiliser le protecteur demeule avec les meules àdisque. Toujours fermer le verrou pour fixer leprotecteur. Maintenir le protecte

Página 10 - Wire Brush Operations

INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHEL'outil se met en marche à l'aide du boutond'interrupteur situé sur le côté du carter du

Página 11 - Accessories

-19-CHOIX DES MEULESAvant d’utiliser une meule,assurez-vous que la vitessemaximale de rotation qu’elle peut atteindre, sanscompromettre la sécurité de

Página 12 - Sécurité personnelle

-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such

Página 13 - Entretien

CORRECTLes pointes despoils font letravail.INCORRECTPressionexcessiverisquant debriser les poils.-20-Si le disque (accessoire) estmaintenu à plat cont

Página 14 - AVERTISSEMENT

-21-ServiceTout entretien préventifeffectué par des personnelsnon autorisés peut résulter en mauvais placementde fils internes ou de pièces, ce qui pe

Página 15 - Symboles

-22-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc

Página 16 - Rectifieuses d’angles

-23-Normas de seguridad para amoladoras angularesUse siempre el protector adecuado con la rueda deamolar. El protector protege al operador contra losf

Página 17 - Assemblage

Sujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación en la que laherramienta de corte pueda entrar en contacto con

Página 18 - Consignes de fonctionnement

-25-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Página 19 - Travaux de ponçage

-26-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac

Página 20

-27-EnsamblajeINSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELAUtilice el protector de la ruedacon ruedas de amolar de disco.Cierre siempre el pestillo para asegu

Página 21 - Accessoires

-28-Ensamblaje de los accesorios de lijarZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento

Página 22 - Normas generales de seguridad

-29-SELECCION DE RUEDAS DE AMOLARAntes de utilizar una rueda deamolar, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento con seguridad noes supera

Página 23 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

-3-Angle Grinder Safety RulesAlways use proper guard with grindingwheel. A guard protects operator frombroken wheel fragments. When usinggrinding whee

Página 24 - ADVERTENCIA

Las escobillas de alambre están diseñadas para “limpiar”acero estructural, piezas fundidas, chapa metálica, piedray hormigón. Se utilizan para quitar

Página 25 - Símbolos

-31-ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos q

Página 26 - Amoladoras angulares

2610947883 06/07Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporat

Página 27 - Ensamblaje

Always use auxiliary handle for maximumcontrol over torque reaction or kick-back.Operation of the grinder without the sidehandle could cause loss of c

Página 28

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Página 29 - Operaciones de lijado

-6-Functional Description and SpecificationsGRINDINGWHEELGUARDRELEASE / LOCKLATCHWHEELGUARDVENTILATIONOPENINGSDisconnect the plug from the power sourc

Página 30

WHEEL GUARD INSTALLATIONUse wheel guard with discgrinding wheels. Alwaysclose the latch to secure the guard. Keep theguard between you and the wheel

Página 31 - Accesorios

SLIDE ON-OFF SWITCH WITH LOCKThe tool is switched “ON” by the switchbutton located at the side of the motorhousing. The switch can be locked in the“ON

Página 32

SELECTING GRINDING WHEELSBefore using a grindingwheel, be certain that itsmaximum safe operating speed is notexceeded by the nameplate speed of thegri

Comentários a estes Manuais

Sem comentários