1619X07542 08/12IMPORTANT: Read Before UsingOperating/SafetyInstructionsCall Toll Free for Consumer Information & Service Locations1-877-SKIL999
10damaged, do not insert into charger. Batteryshort or fire may result. Charge battery pack in temperatures above+32 degrees F (0 degrees C) and
11DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OREXPOSE TO HIGH HEAT. They may explode.Battery DisposalDo not attempt todisassemble the battery orremove an
12for recycling. Robert Bosch Tool Corporation’sinvolvement in this program is part of ourcommitment to preserving our environmentand conse
13SYMBOLSIMPORTANT: Some of the following symbols may beused on your tool. Please study them and learn theirmeaning. Proper interpretation of these sy
14Symbol Name Designation/Explanation Direct current Type or a characteristic
15This symbol designates thatthis tool is listed by the IntertekTesting Services, to UnitedStates and Canadian Standards.This symbol designates thatth
16FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONSBattery tools are always inan operative condition.Be aware of the possible hazards. !WARNINGFIG. 1FORWARD
17Model number 2356Voltage rating 4 V MAXNo load speed n0 210/minCharger 1619X07838Charge time
18The Skil model 2356 Cordless Screwdriver has amagnetic bit holder that accepts 1/4" hex bits (1"overall length). The low RPM capability of
(Note: pushing sliding switch to rear positionwill also illuminate the bit window). To stopillumination of bit window, release trigger. Note:wi
2Read all safety warningsand all instructions. Failureto follow the warnings and instructions mayresult in electric shock, fire and/or seriou
reverse arrow will light up when the trigger isdepressed.To stop in either direction just release the trigger. To activate trigger lock move l
When the indicator light turns “OFF” fastcharging is complete.If the green charging indicator light turns redduring use, this indicates the batt
22Sliding Switch is pushed to the forwardposition.Push Sliding Switch forward to position bit,selected for replacement, into Bit Holder
23ServiceNO USER SERVICE ABLEPARTS INSIDE. Preventivemaintenance performed by un au thorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal w
peak efficiency of the motor, we recommend itbe examined every six months. Only a genuineSkil replacement motor specially designed foryour tool should
25The manufacturer is not responsible for radiointerference caused by unauthorizedmodifications to this equipment. Suchmodifications could vo
26by turning the equipment off and on, the useris encouraged to try to correct the interferenceby one or more of the following measures:• Reorient o
27ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONEYEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOMECANADIAN PRO V INCESDO NOT ALLOW
1619X07542 08/12IMPORTANT : Lire avant usagePour obtenir des informations etles adresses de nos centresde service après-vente,appelez ce numéro gratu
29Veuillez lire tous lesavertissements ettoutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observepas ces avertissements et ces consignes
3any adapter plugs with earthed (grounded)power tools. Unmodified plugs and matchingoutlets will reduce risk of electric shock.Avoid body conta
30Éloignez les enfants et les visiteurs quand vousvous servez d’un outil électroportatif. Vousrisquez une perte de contrôle si on vous distrait.Sé
31l’extérieur. Ces rallonges sont faites pourl’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.S'il est absolument nécessaire d'util
32en position de marche (ON) est une invite auxaccidents.Enlevez toutes les clés de réglage avant demettre l’outil électroportatif en m
33Ne vous servez pas de l’outil électroportatif sison interrupteur ne parvient pas à le mettre enmarche ou à l’arrêter. Tout outil électroportatifqui
34Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires etles embouts d'outil, etc. conformément à cesinstructions, en tenant compte des c
35EntretienFaites réparer votre outil électroportatif par unagent de service qualifié n’utilisant que despièces de rechange identiques. Ceci as
36Les outils à piles sont toujours en état de marche.Soyez conscient des dangers éventuels.Portez toujours des lunettes à coques latérales oudes lunet
37• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,• Les cristaux de silices provenant des briques et duciment et d’autres produits de maçonnerie, e
38Chargez le bloc-piles à des températures deplus de 0 degrés C (+32°F) et de moins de 45degrés C (+113°F). Rangez l'outil et le blo
39NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LESEXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.Mise au rebut des pilesNe tentez p
4under the influence of drugs, alcohol ormedication. A moment of inattention whileoperating power tools may result in seriouspersonal i
40de mise au rebut qui s’appliquent à votre région ourenvoyez vos piles à un Centre de ServiceSkil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participatio
41SYMBOLESIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuventêtre utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur significati
42Symbole Nom Désignation/Explication Courant continu Type ou caractéristique
43Ce symbole signifie que cet outilest approuvé par Intertek TestingServices selon les normes desÉtats-Unis et du CanadaConforme àNorme UL 60745-1Norm
44DESCRIPTION FONCTIONNELLEET SPÉCIFICATIONSLes outils à piles sonttoujours en état demarche. Soyez conscient des dangers éventuels.AVERTISSEMENT!T
45Numéro de modèle 2356Tension nominale 4 V MAXRégime à vide n0 210/minChargeur 16
46Le tournevis sans fil Skil modèle 2356 possède unporte-embout magnétique pouvant recevoir desembouts hexagonaux de 1/4 po (1 po de longueurtotal
47position avant et comprimez la gâchette decommande. POUR METTRE L’OUTIL À L’ARRÊT,relâchez la gâchette, qui est à ressort et qui reviendr
48Pour ac tionner le verrouillage de gâchette,déplacez le levier à la position centrale (arrêt).TÉMOINS DU SENS DE ROTATIONVotre outil est muni d
49pour durer aussi longtemps que votre outil.CHARGE DE L’OUTILUtilisation du chargeur 1619X07838 : branchez lechargeur dans votre prise de coura
5If devices are provided for the connection ofdust extraction and collection facilities,ensure these are connected and properlyused. Use of d
50visionnement de l’embout. (Remarque : s’il setrouve déjà dans la position arrière, comprimez lagâchette pour illuminer la fenêtre de visionnem
51des matériaux ensemble à l'aide de votre tournevissans fil sans dévêtir, fendre ou séparer le matériau.Fixez d’abord les pièces ensemble à l
52ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes
53Certains agents denettoyages et certainsdissolvants abîment les pièces en plastique.Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, letétrachlor
54GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES GRANDPUBLIC SKIL PORTATIFS, DE TABLE ET POUR USAGEINDUSTRIEL HD ET SHDRobert Bosch Tool Corporation (le « Ve
55LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DEL’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et dans la mesure où laloi le permet s
5623541619X07542 08/12IMPORTANTE: Leer antes de usarLlame gratis para obtener información para el consumidor yubicaciones de servicio1-877-SKIL999 (1
57Lea todas las advertenciasde seguridad y todas lasinstrucciones. Si no se siguen las advertencias einstrucciones, el resultado podría ser s
58Seguridad eléctricaLos enchufes de las herramientas mecánicasdeben coincidir con el tomacorriente. Nomodifique nunca el enchufe de ningún
59Si es inevitable utilizar una herramientamecánica en un lugar húmedo, utilice una fuentede energía protegida por un interruptor decircuit
6power tool repaired before use. Manyaccidents are caused by poorly maintainedpower tools.Keep cutting tools sharp and clean. Properlymainta
60Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antesde encender la herramienta mecánica. Una llavede tuerca o de ajuste que se deje colocada en unapie
61mecánica que no se pueda controlar con elinterruptor es peligrosa y debe ser reparada.Desconecte el enchufe de la fuente de energíay/o el p
62Utilice la herramienta mecánica, los accesorios,las brocas de la herramienta, etc., de acuerdocon estas instrucciones, teniendo en cuenta lascondici
63ojos, obtenga además ayuda médica. El líquidoque salga eyectado de la batería puede causarirritación o quemaduras.Servicio de ajustes y repar
64No tala dre, sujete, ni rompa en paredes existentes uotras áreas ciegas donde puedan haber conexioneseléctricas. Si esta situación es inevitable, de
65Cierto polvo generado por ellijado, aserrado, amolado ytaladrado mecánicos, y por otras actividades deconstrucción, contiene agentes qu
66No recargue la batería en un entorno húmedo omojado. No exponga el cargador a lluvia ninieve. Si la caja de baterías está agrietada odañada
67cargador, manténgalas alejadas de objetosmetálicos. Por ejemplo, para evitar que los terminaleshagan corto circuito, NO ponga las baterías en un
68Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de lasprohibiciones/restricciones sobre el reciclaje
69SÍMBOLOSIMPORTANTE:Es posible que algunos de los símbolossiguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
7Under abusive conditions, liquid may beejected from the battery, avoid contact. Ifcontact accidentally occurs, flush withwater. If l
70Símbolo Nombre Designación/explicación Corriente continua Tipo o una característica
71Este símbolo indica que IntertekTesting Services ha catalogadoesta herramienta indicando quecumple con las normasestadounidenses y canadienses.Cumpl
72DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ESPECIFICACIONESLas herramientas accionadaspor baterías se encuentransiempre en condiciones de funcionamiento.Conozca
73Número de modelo 2356Tensión nominal 4 V MÁXCargador 1619X07838 Velocidad sin carga n021
74El atornillador inalámbrico Skil modelo 2356 tieneun portabroca magnético que acepta brocashexagonales de 1/4 de pulgada (1 pulgada delo
75PARA APAGAR LA HERRAMIENTA (posición "OFF"),suelte el interruptor gatillo, que está accionado porresorte y regresará automáticamente a la
76LUCES INDICADORAS DE AVANCE/INVERSIÓNLa herramienta está equipada con luces que indican la rotación del broca.Para la rotación de avance (con
77CARGA DE LA HERRAMIENTAUtilización del cargador 1619X07838: Enchufe elcargador en un tomacorriente estándar y luegoinserte el enchufe del
78SELECCIÓN DE LAS BROCASEmpuje el interruptor deslizante hasta la posicióntrasera para iluminar la ventana para la broca. (Nota:si el interruptor
79SUJECION CON TORNILLOSEl procedimiento mostrado en la fig. 4 le permitirásujetar unos materiales a otros atornillándolos conel atornillador inalámbr
8Do not drill, fasten or break into existingwalls or other blind areas where electricalwiring may exist. If this situation isunavoidable,
80ServicioNO HAY PIEZAS EN ELINTERIOR QUE PUEDANSER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR ELUSUARIO. El mantenimiento preventivo reali zado por pe
81Ciertos agentes de limpiezay disolventes dañan laspiezas de plástico. Algunos de es tos son:gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes d
82se instala y utiliza de acuerdo con lasinstrucciones, puede causar interferenciaperjudicial para las radiocomunicaciones. Sinembargo,
83defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadasincorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadasincorrectamente por pe
Notes:Remarques :Notas:SM 1619X07542 08-12_SM 1619X07542 08-12.qxp 8/27/12 1:59 PM Page 84
grinding, drilling, and other constructionactivities contains chemicals known tocause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Comentários a estes Manuais