HAMMER1758 (F0151758 . . )SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z020814825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIONS7NOT
10• The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with
100• Draudžiamaapdirbtimedžiagas,kuriųsudėtyjeyraasbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)• Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, k
101elektroslaidokištukasyraištrauktasištinklorozetės)• Gręžiant metalą- jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai išgręžkite mažą
102БЕЗБЕДНОСТОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасепрочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизв
103оштетенидотаамеркаштонеможедасеобезбедифункционирањенауредот.Предпримената,овиеоштетениделовитребадасепоправат. Причина за мно
104! почнетесоработасамоакопрекинувачотEезаклучен1 = нормално дупчење/навртување2 = вибрациско дупчење3 = длабење! подесувањетонарежимотн
105• Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
1063) SIGURIA PERSONALEa) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. Mos e përdorni një vegël
107• Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me lëndët shtesë për kondicioni
108MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional• Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër (veçanërisht t
11b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tel
1109
111
112
113
114
115 ➞www.skil.com%^& *(
116@PHILLIPSPOZIDRIVSLOTTEDHSS#$
117G0EF9!
1184 5FWDFWDREVREVA A86 7
119ACDBEFGH2117583ʿˁÅÅʾˀÅÅʽƘʾʾʽʽʽƘ˂ˆʽʽÈƯÅÁÆʿˀʽƘʿˁʽˀƓˀÿʽʾƯʿʽʽˀ˄˂ʽ¹ÌÌ✱
12propre câble d’alimentation (le contact avec un l sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques de l’outil électrique et
2610Z02081 01/13 604825ARFAةقرطا1758
13• Pour le perçage dans le bois, le métal et les matières plastiques ainsi que pour le vissage utilisez l’adaptateur correspondant (SKIL accessoire
14TECHNISCHE DATEN 1✱) Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 (Wert noch nicht verfügbar)WERKZEUGKOMPONENTEN 2A Schalter zum Ein-Aus-
15Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Scha
16• Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das Werkzeug sofort abschalten• Beachten Sie di
17SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter www.skil.com)UMWELT• Elektrowerkzeuge
182) ELEKTRISCHE VEILIGHEIDa) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Ge
19VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR BOORHAMERS• Draag gehoorbescherming (blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben)• Gebruik de bij d
2ACDBEFGH2117583ʿˁÅÅʾˀÅÅʽƘʾʾʽʽʽƘ˂ˆʽʽÈƯÅÁÆʿˀʽƘʿˁʽˀƓˀÿʽʾƯʿʽʽˀ˄˂ʽ¹ÌÌ✱
20! het SDS+ accessoire voor het inzetten reinigen en licht invetten- trek vergrendelingshuls G 2 naar achteren en plaats accessoire draaiend en dru
21beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen- gebruik van de machine voor andere toepassi
22e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade sit
23• Varvtalsreglering för mjukstart 6• Justering av maximalvarvtalet 7 Med ratten B 2 kan maximalvarvtalet justeras steglöst från minimum till maxi
24• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
25stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader.b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbri
26• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer, du ønsker at arbejde med• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet, i
27MILJØ• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)- i henhold til det europæiske direktiv 2002/
28forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, kom
29vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt)• Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid
34 5FWDFWDREVREVA A86 7
30• Støvfri boring i tak &• Boring i iser uten skli *• Se ere tips på www.skil.comVEDLIKEHOLD / SERVICE• Dette verktøyet er ikke beregnet på
31pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.
32• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jat
33VINKKEJÄ• Käytä oikeantyyppisiä kärkiä #! käytä vain teräviä kärkiä/talttoja• Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660) voidaan por
34ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidadB Rueda para regular la velocidad máximaC Botón para bloq
35conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la h
36• Inversión de la dirección de giro 8- si el inversor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/derecha, el interruptor A no
37DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normali
38elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de
39• Utilize extensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue ime
4G0EF9!
40• Regulação da profundidade de perfuração !• Segurar e guiar a ferramenta @! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixa
41Martello 1758INTRODUZIONE• L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel calcestruzzo, nei laterizi e nella pietra come per lavori leggier
42l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate.f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indo
43utilizzare un dispositivo per l’estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’
44MANUTENZIONE / ASSISTENZA• Questo utensile non è inteso per un uso professionale• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie di
45a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek.b) Ne dolgozzo
46hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére.Amegrongálódottrészeketakészülékhasználataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset tör
473 = vésés! az üzemmódot megválasztását csak a gép kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen kihúzva a konnektorból- fában, fémekben és müanyago
48ZAJ/REZGÉS• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 89 dB(A) a hangteljesítmény szintje 100 dB(A) (normál elté
49c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenežjejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudu
5@PHILLIPSPOZIDRIVSLOTTEDHSS#$
50• Nezapomeňte, že při zadření vznikají určité síly (zejména při vrtání kovů); vždydržtenářadízapomocnárukojeťH 2 a pevně se postavte• Předs
51PROHLÁŠENÍOSHODĚ( )• Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN 60745, EN 61000, E
52f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılmasışartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisikullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kulla
53• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması
54BAKIM/SERVİS• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını)! temizle
55łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracy
56PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOMŁOTÓW• Należystosowaćśrodkiochronysłuchu (wpływ hałasu może spowodować utratę słuchu)• Narzędziaużywaćzdodatkow
57- mechanizm udarowy uruchamiany jest w momencie wywarcia niewielkiego nacisku na wiertło przy jego zetknięciu się z powierzchnią obrabianego materi
58• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ
59c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействиядождяивлаги.Попадание воды в электроинструмент повышает вероятность электрического удара.d) Исполь
6% ^& *(ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM
60УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯПЕРФОРАТОРОВ• Применяйтесредствазащитыоргановслуха (воздействие шума может привести к потере слуха)• Используйте
61- для сверления по дереву, металлу и пластику, а также для завинчивания следует использовать соответствующий адаптер (см. Советы по использованию)-
62ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИСТАНДАРТАМ• Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизова
63• Цей інструмент не придатний для промислового використання• Ударна система цього інструмента, під час свердління бетону, перевершує по своїм пара
64g) Якщоіснуєможливістьмонтуватипиловідсмоктувальніабопилоуловлювальніпристрої,переконайтеся,щобвонибулидобрепід’єднанітаправильновик
65• Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розетки• Ніколи не використовуйте інструмен
66• Свердління деревини без виривання скалок %• Свердління в стінах без пилу ^• Свердління в стелях без пилу &• Свердління кафельних плиток бе
67AΣΦAΛEIAΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτιςπροειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υπο
68b) ΜηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικόεργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναιχαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθε
69• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρο
7Hammer 1758INTRODUCTION• This tool is intended for impact drilling in concrete, brick and stone as well as for light chiseling work; for drilling
70• Oταν έχετε να βιδώσετε μία βίδα στη γωνία ή σε άκρα ξύλου θα πρέπει πρώτα να τρυπήσετε με τρυπάνι για να αποφύγετε το ”σκάσιμο” του ξύλου• Για σ
71PROTECŢIEINSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşiinstrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertiz
72g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitiveledelucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni. Ţineţiseamadecondiţiiledelucruşide
73- cele mai bune rezultate de perforare pot fi obţinute numai prin uşoara apăsare a sculei, îndeajuns necesară să fie menţinut cuplajul automat; pre
74• Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi folosit pentru a compara o sc
75когатостеуморениилиподвлияниетонанаркотичнивещества,алкохолилиупойващилекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може
76• Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа и се увеpете, че всички движещи се части са пpеустановили движението• Използвайте напълно разви
77положение; скоpостта на пpобиване няма да се увеличи, ако се натиска по-силно инстpумента• Смяна на бит 0! почистетеилекосмажетенакpайникаSDS
78ШУМ/ВИБPAЦИИ• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 89 dB(A) а нивото на звукова мощност е 100 dB(A) (
79uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.3)BEZPEČNOSŤOSÔBa) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteakpráciselektri
8power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.d) Store idle power tools out of the reach of ch
80za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrub
81- zatiahnite zamykaciu objímku G 2 smerom dozadu a vložte adaptér do SDS+ upínača otáčaním a zatlačením ho až kým zapadne dnu; adaptér sa automatic
82DIJELOVI ALATA 2A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzineB Kotačić za kontrolu max. broja okretajaC Gumb za blokiranje prekid
83g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Up
84- izvucite alat potezanjem natrag sigurnosni prsten G! SDS+alatmorasemoćinesmetanopomicati;todovodidoekscentričnihgibanjaakojeuređaj
85Udarnabušilica 1758UPUTSTVO• Ovaj alat je namenjen bušenju u betonu, cigli i kamenu kao i blago klesanju; bušenju u drvetu, metalu i plastici
86odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i sigurnije u navedenom području rada.b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidačukvar
87! podešavanjeradnogrežimasevršisamokadajealatkaisključenaiutikačiskopčan- prilikom bušenja u drvetu, metalu i plastici kao i uvrtanju
88preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri korišćenju ove alatke za pomenute namene- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim il
89d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata na vrtečem se delu električnega orod
9! select operating mode only when tool is switched off and plug is disconnected- for drilling in wood, metal and plastic as well as for screwdrivin
90uporabljajtestranskiročajH2 in si zagotovite stabilno in varno pozicijo• VednoIzvleciteelektričnivtikačizvtičnicepredenspreminjate nasta
91IZJAVA O SKLADNOSTI • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745, EN 61000, EN 55
92f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasuta
93haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega• Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeense
94HOOLDUS/TEENINDUS• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks• Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad)! enne puhastam
95Darba laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujie
965) APKALPOŠANAa) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktukvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojotoriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tik
97- lai ar šo instrumentu veiktu urbšanu kokā, metālā un plastmasā, kā arī skrūvju ieskrūvēšanu, jāizmanto atbilstošs adapters (skatīt: Praktiski pad
98• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂
99a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveikuprotu.Nedirbkitesuprietaisu,jei
Comentários a estes Manuais