www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIONS6NOTICE ORIGINALE8ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG11ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING14BRUKSANVISNING I ORIGINAL17ORIGIN
10INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE/ VISSEUSES• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à tr
ARFA62202610Z04716 08/13 604825Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00066
11ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel• Gardez toujours votre outil et le câble propres (spécialem
122) ELEKTRISCHE SICHERHEITa) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen
13SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRSCHRAUBER• Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn en
14WARTUNG / SERVICE• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber (insbesondere die
15worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken he
16VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR BOOR-/SCHROEFMACHINES• Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk;
17- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen eve
18nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag
19leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador eller elstöt)• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara c
216220ʽƓ˄˂ÅÈABCFFED2ʾƓʿÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘ˅ʽʽʿʿʽƘʿˁʽ3
20Bore-/skruemaskine med netkabel 6220INLEDNING• Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og kunststof samt til skruearbejde• Dett
21tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af maskinen.d) Opbevar ubenyttet el-værktøj u
22GODE RÅD• Brug rigtige bits 0! brug kun skarpe bits• Ved boring i metal- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores- sørg for at smøre b
23væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet bru
24• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet ud af en anerkendt fagmand• Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en rykk
25STØY/VIBRASJON• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 75 dB(A) og lydstyrkenivået 86 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibra
26ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.g) Jos pölynimu- ja keräilylaitte
27• Vääntömomentin säätö (VariTorque) 8- vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimen rengasta D 1:stä 20:ään; asento E on porausasento, jossa suurt
28D Anillo para regulación del par de aprieteE Posición de bloqueo (embrague)F Ranuras de ventilaciónSEGURIDADINSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
29d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por
30- al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque en la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la profundidad deseada• Sujección y manej
31ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidadeB Comutador para inverter o sentido d
32Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utiliz
33- quando apertar um parafuso, comece usando VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até a profundidade desejada• Segurar e guiar a ferrament
34ELEMENTI UTENSILE 2A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocitàB Commutatore per l’inversione del senso di rotazioneC Ma
35lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’utensile possa ess
36• Controllo della coppia (VariTorque) 8- da 1 a 20 D viene aumentata la coppia di torsione; la posizione E bloccherà la frizione per permettere la
37SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozóB A forgásirány változtatására szolgáló kapcsolóC GyorstokmányD Forgatónyomaték szabál
38b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem
39• A szerszámhegyek cseréje 7- helyezze a szerszámhegyet a tokmányba, s tolja olyan mélyre, amennyire csak lehet! sohanehasználjonsérültbefogó
4720189
40D Regulátor pro nastavení kroutícího momentuE Zajištěná pozice (spojka)F Větrací štěrbinyBEZPEČNOSTVŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR!Čtětev
41BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROVRTACÍ ŠROUBOVÁK• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti snadno zápalných nebo výbušných materiálů;
42jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování- symbol @ na to
43kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
44takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın (bağlanabiliyorsa)• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), bilhassa ahşap yenileme katkı
45Wiertarko-wkrętarkaz przewodemzasilającym 6220WSTĘP• Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach szt
464)UWAŻNEOBCOWANIEORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIAa) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywaćnależyelektronarzędzia,którejestdotegopr
47• Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki materiału• Przed pozostawieniem elektro
48- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia- przypadki, kiedy na
49обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм.c) Предотвращайтенепреднамеренноевключениеэлектроинструмента.Передподключениемэлект
50@!PHILLIPSPOZIDRIVSLOTTED
50• Держитеэлектроинструменттолькозаизолированныеповерхностирукояток,еслиВывыполняетеработы,прикоторыхрабочийинструментможетпопастьн
51ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ• Невыкидывайтеэлектроинструмент,принадлежностииупаковкувместесбытовыммусором (только для стран ЕС)- во исполнение
52призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнєціпопередженняівказівки. Під поняттям “елект
53абонастількипошкодженими,щобцемогловплинутинафункціонуванняприладу.Пошкодженідеталітребавідремонтувативавторизованіймайстерні,перш
54• Утримування і робота інструментом 9! підчасроботи,завждитримайтеінструментзачастинизахватусірого кольору- тримайте вентиляційні отвори
55ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY 2A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτηταςB Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφήςC Ταχυτσόκ χωρίς κλειδίD Δα
56σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡ
57• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - ναφ
58κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις εφαρμογές που αναφέρονται- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές ή με διαφορετικά ή
59aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.g) Dacăexistăposibilitateamontăriide
6Corded drill/driver 6220INTRODUCTION• This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic as well as for screwdriving• This t
60UTILIZAREA• Deschis/Închis 4• Control de viteză pentru start încet 5• Schimbarea direcţiei de rotaţie 6- dacă pârghia nu se aşa în poziţia corec
61Бормашина/винтовертсъсзахранващкабел 6220УВОД• Този инструмент е предназначен за пробиване на дърво, метал, керамика и пластмаса, както и эа
62помощниинструментиигаечниключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми.e) Ненадценявайтевъзможноститеси.
63• Обезопасетеработнияматериал (материал, затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)• Акоизпълняв
64износените електроуреди следва да се събират отделно и да се предават за рециклиране според изискванията за опазване на околната среда- за това ука
65pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradí
66• Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte z hlavnej elektrickej siete• Nikdy ne
67VYHLÁSENIE O ZHODE • Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovaným dokumentom
68b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne
69POSLUŽIVANJE• Uključivanje/isključivanje 4• Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje 5• Promjena smjera rotacije 6- ako položaj lijevo/desn
7f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
70D Prsten za kontrolu obrtnog momentaE Pozicija zaključavanja (spojnica)F Prorezi za hlađenjeSIGURNOSTOPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽNJA!Čitajte
715) SERVISa) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnimdelovima. Na taj način se obezbedjuje d
72ZAŠTITA OKOLINE• Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteukućneotpatke (samo za EU-države)- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o star
73f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokoljuneizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnegatokokroga. Prekinjevalca električnega tok
74• Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest povzroča rakasta obolenja)• Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, nekatere vrste
75Trell-kruvikeeraja 6220SISSEJUHATUS• Tööriist on ettenähtud puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide puurimiseks ning kruvide sisse- ja
76ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist.d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult. Ärg
77• Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk ette puurida, et vältida puidu lõhenemist• Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik p
78c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošāmpersonāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanī
795) APKALPOŠANAa) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojotoriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tik
8MAINTENANCE / SERVICE• This tool is not intended for professional use• Always keep tool and cord clean (especially ventilation slots F 2)! disconn
80• Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu, lai novērstu koksnes plaisāšanu• L
81b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susika
82• SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai• Leidžiama naudoti ti
83APLINKOSAUGA• Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosirpakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES valstybėms)- pagal ES D
84ифрижидери. Постои зголемена опасност од струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага. Продирањето на
85• SKIL може да признае гаранција само доколку е користен оригинален прибор• Користете само прибор чија дозволена брзина е во најмала рака еднаква
86- во случај на примедба, испратете го алатот нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис (адресите се на
87një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi është i tokëzuar.c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Uji që hy
88• Nëse puntoja bllokohet papritur (duke shkaktuar një reagim të papritur dhe të rrezikshëm), fikeni menjëherë pajisjen.• Në rast të një defekti el
89DEKLARATA E KONFORMITETIT • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt është në përputhje me standardet dhe dokumentet e standardiz
9d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUEa) La fiche de secteur de l’outil électropo
90✎
91 ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹ƓĹ¾
92
93
94
95
960@!PHILLIPSPOZIDRIVSLOTTED
97720189
984 56
9916220ʽƓ˄˂ÅÈABCFFED2ʾƓʿÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘ˅ʽʽʿʿʽƘʿˁʽ3
Comentários a estes Manuais