Skil 1815 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas elétricas Skil 1815. SKIL 1815 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 48
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1810
1815
1820
1825
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) http://www.skil.com
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 17 Ver página 32
2
BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Resumo do Conteúdo

Página 1

Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad1810181518201825IMPORTANT: IMPORTANT : IMP

Página 2 - Power Tool Safety Rules

Skil routers are designed for speed,accuracy and convenience in performingcabinet work, routing, fluting, beading, cove-cutting, dove tails, etc. They

Página 3 - Safety Rules for Routers

-11-DEPTH ADJUSTMENT WITH PLUNGEBASE PLUNGING ACTIONThe plunge feature simplifies depthadjustments and will allow the cutting bit toeasily and accurat

Página 4

continous operation without holding thetrigger.TO LOCK SWITCH ON: Squeeze trigger,depress “Lock-On button and release trigger(Fig. 2). TO UNLOCK THE S

Página 5 - This symbol

-13-GUIDING THE ROUTERThe router can be guided through the workin any of several ways. The method you usedepends, of course, on the demands of thepart

Página 6

TEMPLATESUsing template patterns lets you duplicatedesigns or letters uniformly time after time.This technique requires the use of antemplate guide ad

Página 7

-15-ROUTER DUST COLLECTIONThere are optional dust extractionaccessories not included, available asaccessory. The adapter that will connect to1-1/4” an

Página 8 - Assembly

-16-AccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool mus

Página 9

-17-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel,des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique

Página 10 - Operating Instructions

-18-offre une stabilité insuffisante et peut amener undérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à latâche.

Página 11

d'introduction du couteau doit être anti-horaire.REMARQUE : Les coupes intérieures et extérieuresnécessiteront des sens de déplacement différents

Página 12

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injur

Página 13

-20-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Página 14

-21-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Página 15 - Maintenance

-22-Numéro de modèle 1810 1815 et 1820 1825Tension nominale 120V 50 - 60Hz 120V 50 - 60Hz 120V 50 - 60HzIntensité nominale 9A 10A 11

Página 16 - Accessories

Il existe un grand nombre de fers de défonceuse avecdes profils variés qui sont disponibles séparément.Pour éviter toute blessurecorporelle, débranche

Página 17 - Règles de Sécurité Générales

DÉMONTAGE DU MOTEUR DE L’EMBASEPour enlever le moteur des embases fixes :1. Tenez la défonceuse en position verticale, ouvrez lelevier de serrage de l

Página 18 - Réparation

DÉFLECTEUR À COPEAUXIl faut toujours porter uneprotection oculaire. Ledéflecteur à copeaux n’est pas prévu pour servir decapot de sécurité.Le déflect

Página 19 - AVERTISSEMENT

-26-RÉGLAGE DE PROFONDEUR AVEC LE SYSTÈME DEPLONGÉE DE L’EMBASE PLONGEANTELe système de plongée simplifie les réglages deprofondeur et permet au fer d

Página 20 - Symboles

POUR VERROUILLER LA GÂCHETTE SUR‘MARCHE’ : appuyez sur la gâchette, enfoncez lebouton de verrouillage sur marche et relâchez lagâchette (Fig. 2).POUR

Página 21 - Défonceuses

-28-La défonceuse risque de caler si elle n’est pas utiliséecorrectement ou si elle est surchargée. Réduisez lavitesse d’avance pour éviter d’abîmer

Página 22

-29-FERS GUIDÉS PAR ROULEMENT OU PAR PILOTEComme illustré à la Fig. 17, la partie inférieure d’un ferpiloté est un arbre lisse. Les fers guidés par r

Página 23 - Assemblage

-3-Safety Rules for Routersor against your body is unstable and maylead to loss of control.Do not force tool. Use the correct tool foryour application

Página 24

-30-ASPIRATION DES POUSSIÈRES DE LA DÉFONCEUSEIl existe des accessoires d’aspiration non inclus qui sontdisponibles en accessoire comme l’adaptateur q

Página 25 - Instructions d’utilisation

-31-AccessoiresSi un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le c

Página 26

Area de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan aque se produzcan accidentes.No

Página 27

-33-zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protecciónde los oídos según lo requieran las condiciones.Utilización y cuidado de las herramientasU

Página 28

firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puededesplazarse inesperadamente, causando pérdida decontrol, y los componentes giratorios flojos saldránde

Página 29

-35-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Página 30 - Entretien

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent

Página 31 - Accessoires

-37-FIG. 3MANGO DEDESCENSOVERTICALDEFLECTOR DE VIRUTASABERTURAS DE VENTILACIÓNFLECHA DE ROTACIÓN DE LA BROCAPOMOTORRETA DE TOPEDE PROFUNDIDADESCALA DE

Página 32 - Seguridad personal

Un amplio surtido de brocas de fresadora condiferentes perfiles se encuentra disponible porseparado.Para prevenir lesionespersonales, saque siempre el

Página 33 - Servicio

-39-CUIDADO DEL MANDRIL PORTAHERRAMIENTA(modelo 1825 solamente)Con la broca de fresadora quitada, siga girando la tuercadel portaherramienta en sentid

Página 34 - ADVERTENCIA

Always hold the tool with two handsduring start-up. The reaction torque of themotor can cause the tool to twist.The direction of feeding the bit into

Página 35 - Símbolos

-40-INSTALACIÓN DEL RAS140ADAPTADOR DE GUÍAS DE PLANTILLA(no incluido, disponible como accesorio)Coloque el adaptador de guías de plantilla sobre losa

Página 36 - Fresadoras

AJUSTE DE PROFUNDIDAD CON ACCIÓN DEPENETRACIÓN DE LA BASE DE DESCENSO VERTICALEl dispositivo de descenso vertical simplifica losajustes de profundidad

Página 37

-42-Si el botón de "fijación enencendido" se oprimecontinuamente, no se puede soltar el gatillo.Sostenga siempre la fresadora separada de la

Página 38 - Ensamblaje

-43-velocidad de avance más rápida que los materialesduros.La fresadora podría detenerse si se utilizaincorrectamente o si se sobrecarga. Reduzca lave

Página 39

-44-BROCAS CON PUNTA PILOTO Y CONGUÍA DE COJINETELa parte inferior de una broca con punta piloto, talcomo se muestra en la Fig. 17, es un vástago que

Página 40

-45-RECOLECCIÓN DEL POLVO DE LA FRESADORAHay dos accesorios de extracción de polvo opcionalesno incluidos, disponibles como accesorios. Uno deellos es

Página 41

-46-AccesoriosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente

Página 42

-47-Notes:Remarques :Notas:BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 47

Página 43

1619X00324 3/04 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USERobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants

Página 44

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbols

Página 45 - Mantenimiento

-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.

Página 46 - Accesorios

-7-FIG. 3PLUNGE HANDLECHIP DEFLECTORAIR VENTSBIT ROTATION ARROWModel number 1810 1815 & 1820 1825Voltage rating 120V 50 - 60Hz 120V 50

Página 47 - Remarques :

-8-AssemblyA wide assortment of router bits withdifferent profiles is available separately. To prevent personal injury,always remove the plugfrom powe

Página 48

REMOVING MOTOR FROM BASE To remove motor from fixed bases:1. Hold router in vertical position, openbase clamp lever, push base releaselever in directi

Comentários a estes Manuais

Sem comentários