
Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad1810181518201825IMPORTANT: IMPORTANT : IMP
Skil routers are designed for speed,accuracy and convenience in performingcabinet work, routing, fluting, beading, cove-cutting, dove tails, etc. They
-11-DEPTH ADJUSTMENT WITH PLUNGEBASE PLUNGING ACTIONThe plunge feature simplifies depthadjustments and will allow the cutting bit toeasily and accurat
continous operation without holding thetrigger.TO LOCK SWITCH ON: Squeeze trigger,depress “Lock-On button and release trigger(Fig. 2). TO UNLOCK THE S
-13-GUIDING THE ROUTERThe router can be guided through the workin any of several ways. The method you usedepends, of course, on the demands of thepart
TEMPLATESUsing template patterns lets you duplicatedesigns or letters uniformly time after time.This technique requires the use of antemplate guide ad
-15-ROUTER DUST COLLECTIONThere are optional dust extractionaccessories not included, available asaccessory. The adapter that will connect to1-1/4” an
-16-AccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool mus
-17-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel,des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique
-18-offre une stabilité insuffisante et peut amener undérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à latâche.
d'introduction du couteau doit être anti-horaire.REMARQUE : Les coupes intérieures et extérieuresnécessiteront des sens de déplacement différents
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injur
-20-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
-21-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
-22-Numéro de modèle 1810 1815 et 1820 1825Tension nominale 120V 50 - 60Hz 120V 50 - 60Hz 120V 50 - 60HzIntensité nominale 9A 10A 11
Il existe un grand nombre de fers de défonceuse avecdes profils variés qui sont disponibles séparément.Pour éviter toute blessurecorporelle, débranche
DÉMONTAGE DU MOTEUR DE L’EMBASEPour enlever le moteur des embases fixes :1. Tenez la défonceuse en position verticale, ouvrez lelevier de serrage de l
DÉFLECTEUR À COPEAUXIl faut toujours porter uneprotection oculaire. Ledéflecteur à copeaux n’est pas prévu pour servir decapot de sécurité.Le déflect
-26-RÉGLAGE DE PROFONDEUR AVEC LE SYSTÈME DEPLONGÉE DE L’EMBASE PLONGEANTELe système de plongée simplifie les réglages deprofondeur et permet au fer d
POUR VERROUILLER LA GÂCHETTE SUR‘MARCHE’ : appuyez sur la gâchette, enfoncez lebouton de verrouillage sur marche et relâchez lagâchette (Fig. 2).POUR
-28-La défonceuse risque de caler si elle n’est pas utiliséecorrectement ou si elle est surchargée. Réduisez lavitesse d’avance pour éviter d’abîmer
-29-FERS GUIDÉS PAR ROULEMENT OU PAR PILOTEComme illustré à la Fig. 17, la partie inférieure d’un ferpiloté est un arbre lisse. Les fers guidés par r
-3-Safety Rules for Routersor against your body is unstable and maylead to loss of control.Do not force tool. Use the correct tool foryour application
-30-ASPIRATION DES POUSSIÈRES DE LA DÉFONCEUSEIl existe des accessoires d’aspiration non inclus qui sontdisponibles en accessoire comme l’adaptateur q
-31-AccessoiresSi un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le c
Area de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan aque se produzcan accidentes.No
-33-zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protecciónde los oídos según lo requieran las condiciones.Utilización y cuidado de las herramientasU
firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puededesplazarse inesperadamente, causando pérdida decontrol, y los componentes giratorios flojos saldránde
-35-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent
-37-FIG. 3MANGO DEDESCENSOVERTICALDEFLECTOR DE VIRUTASABERTURAS DE VENTILACIÓNFLECHA DE ROTACIÓN DE LA BROCAPOMOTORRETA DE TOPEDE PROFUNDIDADESCALA DE
Un amplio surtido de brocas de fresadora condiferentes perfiles se encuentra disponible porseparado.Para prevenir lesionespersonales, saque siempre el
-39-CUIDADO DEL MANDRIL PORTAHERRAMIENTA(modelo 1825 solamente)Con la broca de fresadora quitada, siga girando la tuercadel portaherramienta en sentid
Always hold the tool with two handsduring start-up. The reaction torque of themotor can cause the tool to twist.The direction of feeding the bit into
-40-INSTALACIÓN DEL RAS140ADAPTADOR DE GUÍAS DE PLANTILLA(no incluido, disponible como accesorio)Coloque el adaptador de guías de plantilla sobre losa
AJUSTE DE PROFUNDIDAD CON ACCIÓN DEPENETRACIÓN DE LA BASE DE DESCENSO VERTICALEl dispositivo de descenso vertical simplifica losajustes de profundidad
-42-Si el botón de "fijación enencendido" se oprimecontinuamente, no se puede soltar el gatillo.Sostenga siempre la fresadora separada de la
-43-velocidad de avance más rápida que los materialesduros.La fresadora podría detenerse si se utilizaincorrectamente o si se sobrecarga. Reduzca lave
-44-BROCAS CON PUNTA PILOTO Y CONGUÍA DE COJINETELa parte inferior de una broca con punta piloto, talcomo se muestra en la Fig. 17, es un vástago que
-45-RECOLECCIÓN DEL POLVO DE LA FRESADORAHay dos accesorios de extracción de polvo opcionalesno incluidos, disponibles como accesorios. Uno deellos es
-46-AccesoriosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente
-47-Notes:Remarques :Notas:BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 47
1619X00324 3/04 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USERobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants
-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbols
-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.
-7-FIG. 3PLUNGE HANDLECHIP DEFLECTORAIR VENTSBIT ROTATION ARROWModel number 1810 1815 & 1820 1825Voltage rating 120V 50 - 60Hz 120V 50
-8-AssemblyA wide assortment of router bits withdifferent profiles is available separately. To prevent personal injury,always remove the plugfrom powe
REMOVING MOTOR FROM BASE To remove motor from fixed bases:1. Hold router in vertical position, openbase clamp lever, push base releaselever in directi
Comentários a estes Manuais