
For English Version Version française Versión en españolSee page 2 Voir page 10 Ver la página 18Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnem
10SécuritéConsignes générales de sécurité pour les outils d’établiZone de travail• Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établisencom
11Utilisation et entretien de l’outil• Utilisez des pinces ou autre façon pratique d’assujettir et desupporter l’ouvrage à une plate-forme stable.Teni
12• N’introduisez pas l’ouvrage dans la lame et ne coupez d’au-cune manière à « main libre ». L’ouvrage doit être fixe etcramponné ou serré par votre
13• Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance.N’oubliez jamais qu’unefraction de
14Double isolationLa double isolation est utilisée dans les outils électriques pouréliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et
151. Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, 15 Aavec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L’utilisationdu mauvais typ
16Familiarisez-vous avec votre scie à ongletPour éviter les blessures résultant d’unemise en marche accidentelle, débranchez lafiche de la prise de co
178. GuideSupporte l’ouvrage. Le guide possède une échelle graduée incor-porée pour faciliter les coupes à répétition. Le guide comporteégalement des
18SeguridadNormas generales de seguridad paraherramientas para tablero de bancoArea de trabajo• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. L
19Utilización y cuidado de las herramientas• Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar lapieza de trabajo en una plataforma estable
2Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu
20• No use la sierra hasta que se hayan retirado de la mesa todaslas herramientas, desechos de madera, etc., excepto la piezade trabajo.Los desperdici
21• No permita que la familiarización obtenida por el uso frecuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algo habitual. Recuerde siempreque un
22Herramientas con aislamiento dobleEl aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en lasherramientas mecánicas eléctricas que elimina la nec
231. Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A concortacircuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada. Lautilización de un
24Familiarización con la sierra para cortar ingletesPara evitar lesiones debidas a un arranqueaccidental, saque el enchufe del toma-corriente de la fu
258. Tope-guíaSoporta la pieza de trabajo. El tope-guía tiene una escala fundida parahacer cortes repetitivos fácilmente. El tope-guía también tiene a
26Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possibleinjury.AssemblyTools Needed For Assembly And
27EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciónDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamb
28Unpacking and CheckingContentsBefore moving the saw: Lock the miterlock knob in 45° left or right position. Lockbevel lock handle. Lock head assemb
29AssemblageOuverture de l’emballage et vérification du contenuAvant de déplacer la scie : bloquez lebouton de blocage de l’onglet à la positiongauche
3Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu
30Removal and Installation of the BladeDisconnect plug from power source beforeperforming any assembly, adjustment orrepair to avoid possible injury.N
31Instalación y remoción de la hojaDesconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación para evitar
32Assembling Dust Elbow andDust Bag1. With the miter arm locked in the down position, push thedust elbow 1 onto the dust nozzle over the tabs (Figure5
33Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo 1. Con el brazo de inglete fijado en la posición hacia abajo, empuje elcodo para polvo 1 encima
34AdjustmentsDisconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.NOTE: Your compound miter
35Desconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquier en-samblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones.NOTA: La sie
45º30º15º0º36Blade 45° To The Table1. Rotate table 1 to 0° position and lock in place.2. Move sliding fence to its proper position. (See SlidingFence
37Hoja a 45° respecto a la mesa1. Gire la mesa 1 hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio.2. Mueva el tope-guía deslizante hasta su posición aprop
38AdjustmentsBlade Square to Fence1. Lower the head assembly and push in the lock pin to lockin the lower position. Make sure table is in 0° detent a
39Hoja en ángulo recto con el tope-guía1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijaciónpara fijarlo en la posición inferior. Asegúres
4Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu
40AdjustmentsMiter Scale (Vernier) IndicatorAdjustment1. Raise the head assembly to the full-up position.2. Loosen the Phillips screw 1 that holds the
41AjustesAjuste del indicador (Vernier) de laescala de ingletes1. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición completamentehacia arriba.2. A trav
42Mounting ApplicationsWorkbenchMount the saw using the three (3) bolt holes (7/16") 1 to theworkbench. Check for clearance to the left and righ
43Applications de montageÉtabliMontez la scie sur l'établi en utilisant les trois (3) trous de boulon(7/16 po) 1. Assurez-vous que le dégagement
44Basic Saw OperationsBody and Hand PositionPosition your body and hands properly tomake cutting easier and safer. Observethe following instructions (
45Opérations de base de lasciePosition du corps et des mainsPositionnez votre corps et vos mains adé-quatement pour rendre la coupe plus facileet plus
46Basic Saw OperationsWorkpiece SupportLong workpieces have a tendency to tipover unless clamped down and properlysupported from underneath.ClampsVert
47Support de l’ouvrageLes ouvrages longs ont tendance à basculeràmoins qu’ils ne soient cramponnés et nesoient dûment supportés par en-dessous.Serre-j
48Auxiliary Fence - Certain types of molding need a fence faceextension because of the size and position of the workpiece.Holes are provided in the fe
49Opérations de base de lascieGuide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent unerallonge de face de guide en raison de la dimension et de la
5“SAVE THESE INSTRUCTIONS”• Do not allow familiarity gained from frequent use of your miter saw to become commonplace. Always remember thata careless
50Basic Saw OperationsSliding Base/Fence ExtensionExtend and use sliding base/fence whenmaking severe bevel, severe miter orcompound cuts to provide s
51Opérations de base de lascieRallonge de base/guide à glissièreRallongez et utilisez la base/guide à glis-sière pour pratiquer des coupes composéesou
52Miter Cut•A miter cut is made at 0° bevel and any miter angle in therange from 52° left to 52° right.•The miter scale is cast-in on the base for eas
53Coupe à l’onglet• Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angled’onglet variant entre 52° à gauche et 52° à droite.• L’échelle gra
54Bevel Cut•A bevel cut is made at 0° miter and any bevel angle in therange of 0° to 47°.•There are two (2) factory set bevel stops at 0° and 45°.(See
55Coupe en biseau• Une coupe en biseau est pratiquée à onglet de 0° et à tout anglede biseau variant entre 0° et 47°.• Il existe bon nombre de butées
56Compound Cuts• A compound cut is a cut requiring both a miter setting anda bevel setting. • Because it may take several tries to obtain the desired
57Coupes composées• Une coupe composée est une coupe nécessitant un réglaged’onglet aussi bien qu’un réglage de biseau.• Étant donné qu’il faudra peut
58Saw Operations•Base molding can be cut vertical against fence or flat onthe table.•Follow the table for helpful hints on cutting base molding.Base M
59Opérations de la scieMoulures de base• Les moulures de base peuvent être coupées à la verticale contrele guide ou à plat sur la table.• Reportez-vou
6Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu
60INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASEPOSICIONES Posición vertical Posición horizontal/ La parte posterior de la moldura La parte posterior
61Operaciones de la sierraCorte de moldura de techo•La moldura de techo se debe cortar con precisión para queencaje adecuadamente.•Hay dos maneras de
62Crown Molding Laying Flat on TableFollow these instructions for cutting crown molding:1. Move sliding fence to proper position (see Sliding Fenceon
63Opérations de la scieMoulures en couronne reposantà plat sur la tableSuivez ces instructions pour couper les moulures en couronne :1. Déplacez le gu
64Operaciones de la sierraMoldura de techo colocada horizontalmentesobre la mesaSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo:1. Mueva el tope
65Crown Molding Angled to Tableand Fence• The advantage to cutting in this position is that no bevelsetting is required. Cutting is done with 45° mit
66Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide• La coupe en cette position est avantageuse parce qu’aucunréglage de biseau n’est néc
67Moldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía• La ventaja de cortar en esta posición es que no se requiere ajustede bisel. El corte s
68Special CutsCutting bowed material and round material are only examplesof special cuts.Cutting Bowed MaterialIf workpiece 1 is bowed or warped, clam
69Coupes spécialesLa coupe de matériaux courbés et de matériaux ronds ne constituequ’un exemple de coupes spéciales.Coupe de matériaux courbésSi l’ouv
7Electrical Requirements1. Connect this saw to a 120V, 15-amp branch circuit with a15-amp time delay fuse or circuit breaker. Using the wrongsize fus
70ServicePreventive maintenance performed byunauthorized personnel may result inmisplacing of internal wires and components which couldcause serious h
71EntretienL’entretien préventif effectué par despersonnes non autorisées peut entraîner unpositionnement erroné des composants et des fils internes,
72CleaningTo avoid accidents always disconnect thetool from the power supply before cleaningor performing any maintenance. The tool may be cleanedmost
73LimpiezaPara evitar accidentes desconecte siemprela herramienta de la fuente de energía antesde la limpieza o de la realización de cualquier manteni
2610944578 08/06 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USERobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants
8Getting To Know Your Miter SawTo avoid injury from accidentalstarting, remove plug from powersource outlet before making any adjustments.1. Carrying
98. FenceSupports the workpiece. The fence has a cast in scale tomake repetitive cuts easy. The fence also has holes which areused to secure an auxili
Comentários a estes Manuais