Skil 3800 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Serras elétricas Skil 3800. Skil 3800 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 74
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 10 Ver la página 18
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
3800
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating/Safety Instructions

For English Version Version française Versión en españolSee page 2 Voir page 10 Ver la página 18Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnem

Página 2 - For Bench Top Tools

10SécuritéConsignes générales de sécurité pour les outils d’établiZone de travail• Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établisencom

Página 3 - Miter Saws

11Utilisation et entretien de l’outil• Utilisez des pinces ou autre façon pratique d’assujettir et desupporter l’ouvrage à une plate-forme stable.Teni

Página 4 - “SAVE THESE INSTRUCTIONS”

12• N’introduisez pas l’ouvrage dans la lame et ne coupez d’au-cune manière à « main libre ». L’ouvrage doit être fixe etcramponné ou serré par votre

Página 5

13• Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance.N’oubliez jamais qu’unefraction de

Página 6 - Table of Contents

14Double isolationLa double isolation est utilisée dans les outils électriques pouréliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et

Página 7 - Laser Warnings

151. Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, 15 Aavec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L’utilisationdu mauvais typ

Página 8

16Familiarisez-vous avec votre scie à ongletPour éviter les blessures résultant d’unemise en marche accidentelle, débranchez lafiche de la prise de co

Página 9

178. GuideSupporte l’ouvrage. Le guide possède une échelle graduée incor-porée pour faciliter les coupes à répétition. Le guide comporteégalement des

Página 10 - Sécurité

18SeguridadNormas generales de seguridad paraherramientas para tablero de bancoArea de trabajo• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. L

Página 11

19Utilización y cuidado de las herramientas• Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar lapieza de trabajo en una plataforma estable

Página 12

2Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu

Página 13 - DOUBLE INSULATED

20• No use la sierra hasta que se hayan retirado de la mesa todaslas herramientas, desechos de madera, etc., excepto la piezade trabajo.Los desperdici

Página 14 - Table des matières

21• No permita que la familiarización obtenida por el uso frecuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algo habitual. Recuerde siempreque un

Página 15 - Spécifications électriques

22Herramientas con aislamiento dobleEl aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en lasherramientas mecánicas eléctricas que elimina la nec

Página 16 - AVERTISSEMENT

231. Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A concortacircuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada. Lautilización de un

Página 17

24Familiarización con la sierra para cortar ingletesPara evitar lesiones debidas a un arranqueaccidental, saque el enchufe del toma-corriente de la fu

Página 18 - Seguridad

258. Tope-guíaSoporta la pieza de trabajo. El tope-guía tiene una escala fundida parahacer cortes repetitivos fácilmente. El tope-guía también tiene a

Página 19

26Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possibleinjury.AssemblyTools Needed For Assembly And

Página 20

27EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciónDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamb

Página 21

28Unpacking and CheckingContentsBefore moving the saw: Lock the miterlock knob in 45° left or right position. Lockbevel lock handle. Lock head assemb

Página 22

29AssemblageOuverture de l’emballage et vérification du contenuAvant de déplacer la scie : bloquez lebouton de blocage de l’onglet à la positiongauche

Página 23 - Advertencias sobre el láser

3Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu

Página 24 - ADVERTENCIA

30Removal and Installation of the BladeDisconnect plug from power source beforeperforming any assembly, adjustment orrepair to avoid possible injury.N

Página 25

31Instalación y remoción de la hojaDesconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación para evitar

Página 26 - Assemblage

32Assembling Dust Elbow andDust Bag1. With the miter arm locked in the down position, push thedust elbow 1 onto the dust nozzle over the tabs (Figure5

Página 27 - Ensamblaje

33Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo 1. Con el brazo de inglete fijado en la posición hacia abajo, empuje elcodo para polvo 1 encima

Página 28

34AdjustmentsDisconnect plug from power sourcebefore performing any assembly,adjustment or repair to avoid possible injury.NOTE: Your compound miter

Página 29

35Desconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquier en-samblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones.NOTA: La sie

Página 30

45º30º15º0º36Blade 45° To The Table1. Rotate table 1 to 0° position and lock in place.2. Move sliding fence to its proper position. (See SlidingFence

Página 31

37Hoja a 45° respecto a la mesa1. Gire la mesa 1 hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio.2. Mueva el tope-guía deslizante hasta su posición aprop

Página 32

38AdjustmentsBlade Square to Fence1. Lower the head assembly and push in the lock pin to lockin the lower position. Make sure table is in 0° detent a

Página 33

39Hoja en ángulo recto con el tope-guía1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijaciónpara fijarlo en la posición inferior. Asegúres

Página 34 - Adjustments

4Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu

Página 35 - Réglages

40AdjustmentsMiter Scale (Vernier) IndicatorAdjustment1. Raise the head assembly to the full-up position.2. Loosen the Phillips screw 1 that holds the

Página 36

41AjustesAjuste del indicador (Vernier) de laescala de ingletes1. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición completamentehacia arriba.2. A trav

Página 37

42Mounting ApplicationsWorkbenchMount the saw using the three (3) bolt holes (7/16") 1 to theworkbench. Check for clearance to the left and righ

Página 38

43Applications de montageÉtabliMontez la scie sur l'établi en utilisant les trois (3) trous de boulon(7/16 po) 1. Assurez-vous que le dégagement

Página 39

44Basic Saw OperationsBody and Hand PositionPosition your body and hands properly tomake cutting easier and safer. Observethe following instructions (

Página 40

45Opérations de base de lasciePosition du corps et des mainsPositionnez votre corps et vos mains adé-quatement pour rendre la coupe plus facileet plus

Página 41

46Basic Saw OperationsWorkpiece SupportLong workpieces have a tendency to tipover unless clamped down and properlysupported from underneath.ClampsVert

Página 42 - Installation

47Support de l’ouvrageLes ouvrages longs ont tendance à basculeràmoins qu’ils ne soient cramponnés et nesoient dûment supportés par en-dessous.Serre-j

Página 43 - Instalación

48Auxiliary Fence - Certain types of molding need a fence faceextension because of the size and position of the workpiece.Holes are provided in the fe

Página 44 - Incorrect UseCorrect Use

49Opérations de base de lascieGuide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent unerallonge de face de guide en raison de la dimension et de la

Página 45 - Operaciones básicas de

5“SAVE THESE INSTRUCTIONS”• Do not allow familiarity gained from frequent use of your miter saw to become commonplace. Always remember thata careless

Página 46 - Basic Saw Operations

50Basic Saw OperationsSliding Base/Fence ExtensionExtend and use sliding base/fence whenmaking severe bevel, severe miter orcompound cuts to provide s

Página 47

51Opérations de base de lascieRallonge de base/guide à glissièreRallongez et utilisez la base/guide à glis-sière pour pratiquer des coupes composéesou

Página 48

52Miter Cut•A miter cut is made at 0° bevel and any miter angle in therange from 52° left to 52° right.•The miter scale is cast-in on the base for eas

Página 49

53Coupe à l’onglet• Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angled’onglet variant entre 52° à gauche et 52° à droite.• L’échelle gra

Página 50

54Bevel Cut•A bevel cut is made at 0° miter and any bevel angle in therange of 0° to 47°.•There are two (2) factory set bevel stops at 0° and 45°.(See

Página 51

55Coupe en biseau• Une coupe en biseau est pratiquée à onglet de 0° et à tout anglede biseau variant entre 0° et 47°.• Il existe bon nombre de butées

Página 52 - Saw Operations

56Compound Cuts• A compound cut is a cut requiring both a miter setting anda bevel setting. • Because it may take several tries to obtain the desired

Página 53 - Operaciones de la sierra

57Coupes composées• Une coupe composée est une coupe nécessitant un réglaged’onglet aussi bien qu’un réglage de biseau.• Étant donné qu’il faudra peut

Página 54

58Saw Operations•Base molding can be cut vertical against fence or flat onthe table.•Follow the table for helpful hints on cutting base molding.Base M

Página 55

59Opérations de la scieMoulures de base• Les moulures de base peuvent être coupées à la verticale contrele guide ou à plat sur la table.• Reportez-vou

Página 56

6Safety“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu

Página 57

60INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASEPOSICIONES Posición vertical Posición horizontal/ La parte posterior de la moldura La parte posterior

Página 58

61Operaciones de la sierraCorte de moldura de techo•La moldura de techo se debe cortar con precisión para queencaje adecuadamente.•Hay dos maneras de

Página 59

62Crown Molding Laying Flat on TableFollow these instructions for cutting crown molding:1. Move sliding fence to proper position (see Sliding Fenceon

Página 60

63Opérations de la scieMoulures en couronne reposantà plat sur la tableSuivez ces instructions pour couper les moulures en couronne :1. Déplacez le gu

Página 61

64Operaciones de la sierraMoldura de techo colocada horizontalmentesobre la mesaSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo:1. Mueva el tope

Página 62

65Crown Molding Angled to Tableand Fence• The advantage to cutting in this position is that no bevelsetting is required. Cutting is done with 45° mit

Página 63

66Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide• La coupe en cette position est avantageuse parce qu’aucunréglage de biseau n’est néc

Página 64

67Moldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía• La ventaja de cortar en esta posición es que no se requiere ajustede bisel. El corte s

Página 65 - MAXIMUM SIZE 4-1/2"

68Special CutsCutting bowed material and round material are only examplesof special cuts.Cutting Bowed MaterialIf workpiece 1 is bowed or warped, clam

Página 66

69Coupes spécialesLa coupe de matériaux courbés et de matériaux ronds ne constituequ’un exemple de coupes spéciales.Coupe de matériaux courbésSi l’ouv

Página 67

7Electrical Requirements1. Connect this saw to a 120V, 15-amp branch circuit with a15-amp time delay fuse or circuit breaker. Using the wrongsize fus

Página 68

70ServicePreventive maintenance performed byunauthorized personnel may result inmisplacing of internal wires and components which couldcause serious h

Página 69 - Cortes especiales

71EntretienL’entretien préventif effectué par despersonnes non autorisées peut entraîner unpositionnement erroné des composants et des fils internes,

Página 70 - Lubrication

72CleaningTo avoid accidents always disconnect thetool from the power supply before cleaningor performing any maintenance. The tool may be cleanedmost

Página 71 - Mantenimiento y

73LimpiezaPara evitar accidentes desconecte siemprela herramienta de la fuente de energía antesde la limpieza o de la realización de cualquier manteni

Página 72 - MISE EN GARDE

2610944578 08/06 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USERobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants

Página 73 - Cojinetes

8Getting To Know Your Miter SawTo avoid injury from accidentalstarting, remove plug from powersource outlet before making any adjustments.1. Carrying

Página 74

98. FenceSupports the workpiece. The fence has a cast in scale tomake repetitive cuts easy. The fence also has holes which areused to secure an auxili

Comentários a estes Manuais

Sem comentários