Skil HD5687 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Serras elétricas Skil HD5687. Skil HD5687 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 44
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
HD5687
HD5687M
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 15 Ver lagina 28
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
SM 1619X03982 09-09:SM 1619X03982 09-09 9/8/09 2:18 PM Page 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Página 2

-10- For a straight 90° cut, use right side of notchin the foot. For 45° & 51° bevel cuts, use theleft side (Fig. 8). The cutting guide

Página 3 - :99.3,574(*):7*8

-11-  Disconnect the plug from the power sourcebefore making ad justments. Set depth adjust-ment according to material to be cut. Tilt sawfo

Página 4 - 4<*7,:&7)+:3(9.43

*7;.(*7*;*39.;*2&.39*3&3(*5*7+472*)'> :3&:9-47.?*)5*78433*1 2&>7*8:19.32.851&(.3, 4+.39*73&1<.7*8

Página 5

-13-((*8847.*8+ &3 *=9*38.43 (47) .83*(*88&7> & (47) <.9-&)*6:&9* 8.?* (43):(94789-&9 .8 (&5&&apo

Página 6 - >2'418

74:'1*-449.3,Read instruction manual first! Remove plug from the power source beforemaking adjustments or assembling the blade. 

Página 7 - .7(:1&7&<

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécur

Página 8 - 88*2'1>

Consignes de sécurité pour scies circulairesProcédures de coupeTenez les mains à l'écart de l'airede coupe et de la lame. Gardezvotre deuxiè

Página 9 - 5*7&9.3,3897:(9.438

-17-ou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et nel'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée.Cette scie circulaire ne doit pa

Página 10

-18-Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéVérifiez le fonctionnement du ressort du rappel dugarde inférieur. Si le garde et le r

Página 11

-19-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Página 12 - &.39*3&3(*

-2-"470&7*&8&+*9>**5<470&7*&(1*&3&3)<*111.9Clutteredor dark areas invite accidents.4 34945*7&a

Página 13 - ((*8847.*8

-20-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Página 14 - 74:'1*-449.3

-21-AssemblageMONTAGE DE LA LAMEDébranchez la fiche de laprise de courant avantd'effectuer quelque assemblage ou réglage que cesoit ou de cha

Página 15 - Sécurité personnelle

RÉGLAGE DU BISEAUDébranchez la fiche de la prise de courant. La semellepeut être réglée jusqu'à 45° en desserrant levier deréglage du bise

Página 16 - Entretien

GUIDE D’ALIGNEMENTDans le cas d’une coupe droite à 90°, guidez-vous sur lecôté droit de l’encoche dans la semelle. Pour les coupesen biseau de 45° &am

Página 17 - Fonction du garde inférieur

-24-COUPES EN GUICHETDébranchez la fiche de la prise de courant avant deprocéder aux réglages. Réglez la lame à la profondeurcorrespondant à

Página 18 - AVERTISSEMENT

ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui pe

Página 19 - Symboles

-26-AccessoiresSi un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le c

Página 20 - Scie circulaire

-27-Guide de diagnosticCommencer par lire le mode d'emploi ! Débranchez le cordon d'alimentation de la prise decourant avant d'effectue

Página 21 - Assemblage

Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias einstrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas

Página 22 - Consignes de fonctionnement

Uso y cuidado de las herramientasmecánicasNo fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para la aplicación quedesee rea

Página 23

.8(433*(99-*51:,+7429-*54<*784:7(*&3)479-*'&99*7>5&(0+7429-*54<*79441'*+47* 2&0.3, &3>&

Página 24

Según el uso, es posible que el interruptor no dure todala vida de la sierra. Si el interruptor falla en la posición"OFF" (apagado), puede

Página 25

-31-Advertencias de seguridad adicionalesprotector inferior en la posición abierta. Si la sierra secae accidentalmente, es posible que el protector in

Página 26 - Accessoires

-32-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado

Página 27 - Guide de diagnostic

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent

Página 28 - Seguridad personal

-34-EnsamblajeCOLOCACION DE LA HOJADesconecte el enchufe de lafuente de energía antes derealizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiaraccesorios

Página 29 - Procedimientos de corte

-35-Instrucciones de funcionamientoDesconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje lapalanca de ajuste de profundidad situada entre elprotector

Página 30 - RETROCESO

-36-GUIA DE LINEAPara un corte recto de 90˚, utilice el lado derecho de lamuesca de la base. Para cortes inclinados de 45˚ y 51˚,utilice el lado izqui

Página 31 - ADVERTENCIA

-37-CORTES POR PENETRACIÓNDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes derealizar ajustes. Coloque el ajuste de profundidad deacuerdo co

Página 32 - Símbolos

ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes in

Página 33 - Sierras circulares

-39-AccesoriosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corri

Página 34 - Ensamblaje

.(0'&(0&3)7*1&9*)<&73.3,8&:8*8&3)45*7&94757*;*39.434+0.(0'&(0Kickback is a sudden reaction t

Página 35

-40-Resolución de problemasLea primero el manual de instrucciones! Saque el enchufe de la fuente de energía antes dehacer ajustes o ensamblar la hoja.

Página 36

-41-49*8SM 1619X03982 09-09:SM 1619X03982 09-09 9/8/09 2:18 PM Page 41

Página 37

-42-*2&76:*8SM 1619X03982 09-09:SM 1619X03982 09-09 9/8/09 2:18 PM Page 42

Página 38 - Mantenimiento

-43-49&8SM 1619X03982 09-09:SM 1619X03982 09-09 9/8/09 2:18 PM Page 43

Página 39 - Accesorios

1619X03982 09/09 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corpor

Página 40 - Resolución de problemas

-5-'*+47* :8* Lower guard may operatesluggishly due to damaged parts, gummydeposits, or a buildup of debris.4<*7,:&7)8-4:1)&a

Página 41

-6- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Página 42 - *2&76:*8

-7-:3(9.43&1*8(7.59.43&3)5*(.+.(&9.438.8(433*(9 9-* 51:, +742 9-* 54<*7 84:7(* '*+47* 2&0.3, &3>&88

Página 43 - 49&8

-8-88*2'1>.8(433*(99-* 51:, +7429-* 54<*7 84:7(* '*+47*2&0.3, &3> &88*2'1> &

Página 44

-9-Disconnect plug from power source. Loosenthe depth adjustment lever located betweenthe guard and handle of saw. Hold the footdown with o

Modelos relacionados HD5687M

Comentários a estes Manuais

Sem comentários